No exact translation found for رمز بيانيّ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رمز بيانيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).
    وينبغي إعطاء هذه البيانات الرمز ”غير متوفرة“ (أو رمز أنسب لعدم جدوى البيانات).
  • • De los datos marcados con el código “C” (datos nacionales), aproximadamente una tercera parte presentaba acusadas diferencias respecto de nuestras propias fuentes, ya fuera en los datos mismos o en el número de puntos de los datos disponibles.
    • يوجد في زهاء ثلث البيانات التي رمزهابيانات قطرية“ اختلافات خطيرة عن مصدرنا نحن، إما في البيانات الحقيقية أو في عدد نقاط البيانات المتاحة.
  • † Se encontrarán datos más completos sobre los niños y las mujeres desglosados por países en el sitio www.unicef.org, obtenidos de varias fuentes oficiales y de las Naciones Unidas.
    * يدل هذا الرمز على أن البيانات مقدمة من البلد المضيف.
  • “ii) Las indicaciones de peligro, con un código que identifique individualmente cada una de ellas, figuran en la sección 1 del anexo 3.
    "`2` ترد بيانات الأخطار ورمز يعيِّن بصورة منفردة كل بيان في الفرع 1 من المرفق 3.
  • “ii) Los consejos de prudencia, con un código que identifique individualmente cada uno de ellos, figuran en la sección 2 del anexo 3.
    "`2` ترد البيانات التحذيرية ورمز يعين بصورة منفردة كل واحد في الفرع 2 من المرفق 3.
  • • En el cuadro II hay 25 indicadores con el código “C” (datos nacionales).
    • ثمة 25 مؤشرا تحمل الرمز ”ب ق“ (أي بيانات قطرية) في الجدول الثاني.
  • • En el cuadro II hay 13 indicadores con el código “.” (no existen datos nacionales).
    • وثمة 13 مؤشرا لها رمزها ”.“ (أي لا توجد بيانات قطرية) في الجدول الثاني.
  • Del vuelo, deberá enterarse los siguientes datos: código del país y aeropuerto de origen, código de la línea aérea y número de vuelo, fecha y hora de salida; código del país y aeropuerto de destino y, fecha y hora de llegada.
    وينبغي أن تشمل بيانات الرحلة: رمز بلد ومطار المغادرة، رمز شركة الطيران ورقم الرحلة، تاريخ وساعة المغادرة، رمز بلد ومطار المقصد، تاريخ وساعة الوصول.
  • Mientras se tramitaban las reclamaciones tardías palestinas de la categoría "C", la secretaría descubrió que al ingresar datos de determinadas partidas de pérdida, se había incorporado un código de moneda erróneo en la base de datos de la Comisión (el código "KES" -chelín keniano- en lugar del código correcto "KD" - dinar kuwaití).
    تبين للأمانة، أثناء معالجة مطالبات فلسطينية متأخرة من الفئة "جيم"، أن رمز عملة غير صحيح قد أُدخل في قاعدة بيانات اللجنة (رمز الشلن الكيني) محل الرمز الصحيح (رمز الدينار الكويتي)، أثناء تسجيل بنود خسائر محددة.
  • En la reunión se acordó lo siguiente en lo que respecta al análisis llevado a cabo por la División de Estadística: a) sería conveniente cambiar el título de los cuadros y el análisis, dado que no eran plenamente indicativos de la capacidad de los países, sino de la disponibilidad de datos nacionales en las fuentes y bases de datos internacionales; b) era preciso aclarar el grado de ajustes realizados por las organizaciones a los datos clasificados con el código “CM” utilizado en el cuadro II (“CM” hace referencia a los datos de países ajustados por una organización para poder establecer comparaciones en el plano internacional); c) era necesario evaluar con mayor precisión la calidad de los datos de los países correspondientes a los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio; d) debía añadirse un tercer cuadro (cuadro III) en que se presentara el último año para el que se disponía de datos por país e indicador y e) el código “n.a.” (no se aplica), debía utilizarse siempre que fuera pertinente.
    وبخصوص التحليل الذي أعدته الشعبة الإحصائية، اتفق الاجتماع على ما يلي: (أ) ينبغي تغيير عناوين الجداول/التحليل نظرا لأنها لا تعكس تماما قدرة البلدان بقدر ما تعكس توافر البيانات على المستوى القطري في المصادر/قواعد البيانات الدولية؛ (ب) ينبغي توضيح درجة التعديلات التي أجرتها المنظمات على البيانات المصنفة تحت الرمز ”CM“، المستخدمة في الجدول الثاني (يشير الرمز CM إلى البيانات القطرية التي تقوم الوكالة بتعديلها بما يتيح إجراء مقارنة دولية)؛ (د) ثمة ضرورة لإجراء تقييم أكثر دقة لجودة البيانات القطرية المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية؛ (هـ) ينبغي إضافة جدول ثالث بعنوان (الجدول الثالث) يقدم آخر البيانات السنوية المتاحة حسب البلدان/المؤشرات؛ (و) ينبغي زيادة استعمال الرمز ”N.A“ (لا ينطبق) عندما يكون ذلك مناسبا.